Chinese direct investment in the eurozone was up 37 per cent in 2015, rising to $17.1bn from $12.5bn.
In fact, academic research suggests that other economic and social transformations unfolding at the same time have led many people to anchor themselves more fully in their whiteness — even as whiteness itself has lost currency.
从2004年起,过去120年里的现代或当代艺术家们创作的10件作品在拍卖会上共卖出1亿多美元。而更早期绘画大师的作品价格则是稳中有跌。最近几周,这一趋势非常明显,伦敦的拍卖公司努力为自己的最新一批18世纪前绘画大师作品寻找买家。与近些年的情况一样,其中几乎没有名作。
我倒是并不担心费城、凤凰城和明尼苏达的球队。他们队伍都很年轻,都在重建的路上。如果他们能够取得进步,那很好,就算没有,他们也能获得高顺位的选秀权。而篮网队则是另一个故事了,我们稍后会讨论到他们。
Singapore tops the list as the most expensive city for the third time in a row, but in a year when costs around the world have been highly volatile.
实话说没有其他国家能拥有中国那样的优厚研究条件:一个有着长期明确财政支持和庞大国内市场的政府——尽管大部分市场并不自由。市场预计中国国内航空市场将在当前基础上翻四倍,到2036年乘客总数将两倍于美国,达到16亿人次。